Kedvenc dallamaim Széder estén

Mah Nishtana







Mah nishtanah halyla hazeh mikol halaylot
1) She'bechol halaylot ain anu matbilin afilu pa'am echat, halyla hazeh shtei pe'amim?
2) She'bechol halaylot anu ochlim chametz o matza, halyla hazeh kulo maztah?
3) She'bechol halaylot anu ochlim she'ar yerakot, halyla hazeh maror?
4) She'bechol halaylot anu ochlim bain yoshvin bain mesubin, halyla hazeh kulanu mesubin?






Miben különbözik ez az este a többitől?

1. Az összes többi este nem mártunk meg semmit egyszer sem, ezen az estén azonban kétszer is.
2. Minden más este ehetünk kovászosat is és kovásztalant is, ezen az estén azonban csak kovásztalant.
3. Minden más este ehetünk bármilyen zöldséget, ma azonban csak a maror-t.
4. Az összes többi este egyenesen ülve eszünk, ma azonban csak oldalra dőlve. Miért?


Dayenu







Kámo máálojsz tojvojsz láMokojm olénu:
Ilu hojcionu miMicrájim völoj oszo vohem söfotim, dájénu.
Ilu oszo vohem söfotim völoj oszo vélojhéhem, dájénu.
Ilu oszo vélojhéhem völoj horág esz böchojréhem, dájénu.
Ilu horág esz böchojréhem völoj noszán lonu esz momojnom, dájénu.
Ilu noszán lonu esz momojnom völoj korá lonu esz hájom, dájénu.
Ilu korá lonu esz hájom völoj heevironu böszojchoj bechorovo, dájénu.
Ilu heevironu böszojchoj bechorovo völoj siká corénu böszojchoj, dájénu.
Ilu siká corénu böszojchoj völoj szipék corkénu bámidbor árboim sono, dájénu.
Ilu szipék corkénu bámidbor árboim sono völoj heechilonu esz hámon, dájénu.
Ilu heechilonu esz hámon völoj noszán lonu esz hásábosz, dájénu.
Ilu noszán lonu esz hásábosz völoj kérvonu lifné hár Szináj, dájénu.
Ilu kérvonu lifné hár Szináj völoj noszán lonu esz háTojro, dájénu.
Ilu noszán lonu esz háTojro völoj hichniszonu löErec Jiszroél, dájénu.
Ilu hichniszonu löErec Jiszroél völoj vono lonu esz Bész Háböchiro, dájénu.

Dájénu…
Mily végtelenül jóságos volt hozzánk a mi Istenünk:
Hacsak kiszabadít minket Egyiptomból, de nem ítélkezik felettük, azzal is beértük volna,
Hacsak ítélkezik felettük, de isteneiket nem sújtja, azzal is beértük volna,
Hacsak isteneiket sújtja, de elsőszülötteiket nem bünteti, azzal is beértük volna,
Hacsak az elsőszülötteket bünteti, de nem juttatja nekünk a kincseiket, azzal is beértük volna,
Hacsak nekünk juttatja kincseiket, de nem hasítja ketté a tengert, azzal is beértük volna,
Hacsak ketté hasítja a tengert, de minket nem vezet át rajta száraz lábbal, azzal is beértük volna,
Hacsak átvezet bennünket száraz lábbal, de nem fullasztja bele ellenségeinket, azzal is beértük volna,
Hacsak belefullasztja ellenségeinket, de nem gondoskodik rólunk a pusztában negyven éven át, azzal is beértük volna,
Hacsak gondoskodik rólunk a pusztában negyven éven át, de nem táplál bennünket mannával, azzal is beértük volna,
Hacsak mannával táplál bennünket, de nem ajándékoz meg minket a Szombattal, azzal is beértük volna,
Hacsak megajándékoz minket a Szombattal, de nem vezet bennünket a Színájhoz, azzal is beértük volna,
Hacsak elvezet bennünket a Színájhoz, de nem adja nekünk a Tórát, azzal is beértük volna,
Hacsak nekünk adja a Tórát, de nem visz be bennünket Izrael földjére,* azzal is beértük volna,
Hacsak bevisz bennünket Izrael földjére, de nem építi fel nekünk a Szentélyt, azzal is beértük volna!


Chad Gadja







A mi piacunkon minden
kapható, félig ingyen:
édesapám ott vett két
krajcáron egy gödölyét.

Ám vadmacska, szedtevette,
a kis gödölyét megette,
bizony felfalta a két
krajcáron vett gödölyét.

A kutya, a mordizomadta,
vadmacskát nyakon ragadta,
mivel felfalta a két
krajcáron vett gödölyét.

Azt a kutya mindenedet!
Szerinted már mindent lehet?
Besuhogott a nádpálca,
és az ebet eltángálta,
ki vadmacskát megharapta,
merthogy felfalta a két
krajcáron vett gödölyét.

Verekedők közt nincs béke,
a mesének sincs hát vége:
tűz a pálcát úgy büntette,
meggyújtotta s elégette,
mert az ebet eltángálta,
ki vadmacskát megharapta,
merthogy felfalta a két
krajcáron vett gödölyét.
Be sajnálom azt a két
krajcáron vett gödölyét...

Víz a tűzön úgy állt bosszút,
fröcskölt rá egy bővet-hosszút,
s eloltotta, a tüzet,
mely a pálcát úgy büntette,
meggyújtotta s elégette,
mert az ebet eltángálta,
ki vadmacskát megharapta,
merthogy felfalta a két
krajcáron vett gödölyét.
Ne felejtsétek a két
krajcáron vett gödölyét.

Türelem, még most sincs vége,
ökör cammog a mesébe,
s az egész vizet a bamba
felhörpinti egyhuzamba.
Ki-ki ahogy tud, úgy fizet:
mért oltotta el a tüzet,
mi a pálcát úgy büntette,
meggyújtotta s elégette,
mert az ebet eltángálta,
ki vadmacskát megharapta,
merthogy felfalta a két
krajcáron vett gödölyét.
Szánom azt a kedves, két
krajcáron vett gödölyét.

Az erőszak az nem tetsző,
jön az ökörre a metsző,
mért hörpölte fel a vizet,
mely eloltotta a tüzet,
mi a pálcát úgy büntette,
meggyújtotta s elégette,
mert az ebet eltángálta,
ki vadmacskát megharapta,
merthogy felfalta a két
krajcáron vett gödölyét.

Vissza ki hozza a két
krajcáron vett gödölyét?
S mivé fajul még a cécó?
Hiába könyörgés, szép szó,
A Halál Angyala jő meg,
meggyűl baja a metszőnek,
végét okozta ökörnek,
mert felhörpölte a vizet,
mely eloltotta a tüzet,
mi a pálcát úgy büntette,
meggyújtotta s elégette,
mert az ebet eltángálta,
ki vadmacskát megharapta,
merthogy felfalta a két
krajcáron vett gödölyét.

Ne bántották vón a két
krajcáron vett gödölyét.
S itt szól bele a Jóisten,
jő, hogy mindenkit leintsen,
jaj a Halál Angyalának,
a metszőre miért támadt?
végét okozta ökörnek,
mert felhörpölte a vizet,
mely eloltotta a tüzet,
mi a pálcát úgy büntette,
meggyújtotta s elégette,
mert az ebet eltángálta,
ki vadmacskát megharapta,
merthogy felfalta a két
krajcáron vett gödölyét.

Tűz nem ég már, víz nem ömlik,
ti pedig tartsátok távol
kutyát, macskát a gidától,
így óvjátok meg a két
krajcáron vett gödölyét.

Ezt meséli a Chád-Gádjá,
Két krajcáron vett gödölye
haddelhaddja.

Nincsenek megjegyzések: